【話題】このゲームって〇〇はまともだよな
ヘッダーB
人気記事ランキング
人気記事ランキング下
- 8: 名無しさん 2023/05/23(火) 15:59:28.27
- このゲームやけにストーリーの翻訳がまともだな
幻神もパニグレもローカライズがゴミすぎて、メインストーリー何言ってるのか全く分からんから辞めた
このゲームも正確にはちょっと硬い表現あるけど段違いに翻訳がまとも - 28: 名無しさん 2023/05/23(火) 16:08:47.08
-
>>8
翻訳は有能どころ選ばんと致命的だかんね - 39: 名無しさん 2023/05/23(火) 16:13:42.23
-
>>8
誰かが言ってたけど中国産はゲームは豪華で翻訳ゴミ、韓国産はゲームは普通だが翻訳優秀とか
実際にやったゲームはそんな感じあるな - 100: 名無しさん 2023/05/23(火) 16:33:17.83
-
>>39
韓国語の方が日本語と構成が近いから翻訳しやすいとかなんとか - 161: 名無しさん 2023/05/23(火) 16:50:13.31
-
>>100
そうなんだ
個人的にローカライズつーのかな
あっちの表現したいものを日本語で描写できるほどに、こちらの文化言語を理解してる感じがするな。ですよんとか元々なんだったのか一つだけ気になるのが子供の笑い方がへへってなるとこで、やんちゃな子以外はえへへになるだろうな
- 43: 名無しさん 2023/05/23(火) 16:15:08.53
- 翻訳ゴミな初期ROとか最高に面白かったな
ドッフルギャンガフフフフフ - 64: 名無しさん 2023/05/23(火) 16:23:45.38
-
>>43
その頃はまだ重力が日本鯖も運営してたからしゃーないソフトバンクと手を組もうとして何故か孫の弟に丸投げされて初台の怪しげな会社に運営を任されたのが重力の運の尽き
- 51: 名無しさん 2023/05/23(火) 16:18:33.87
- 韓国語を日本語に翻訳しやすいのは実際あるんだろうよ
- 113: 名無しさん 2023/05/23(火) 16:36:43.82
- このゲームの翻訳者は相当な高学歴だろうな
ニケまとめ 引用元:https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1684822176/